مِعْرِسْ أول |
قديما يزف
المعرس إلى بيت عروسه ليلا برفقة والده
ومدعويه من المعارف والأقرباء مشيا على
الأقدام. وأحيانا تصاحبهم فرق العرضة يتغنون
بأغانيهم مع قرع الدفوف والطبول. حيث يرى فيها
حاملو المصابيح )اللكس( والناس يتفرجون عليهم |
The Wedding
Procession of the Bridegroom
In the past, the
bridegroom, accompanied by his father and
the invitees who were both acquaintances and
relatives, was wed on foot to his bride's
house by night in a procession. Sometimes,
they were accompanied by Al-Ardha Bands
(bands which dance while raising swords)
singing and beating drums. The picture
features the wedding procession, the
lamp-carriers and the people watching them. |
|
|
المودي |
وهي مهنة
اختلقها بعض الناس لنفسه ليكسب منها قوت يومه
وهي أن يتواجد يوميا في سوق الغنم أو البقر
فيعرض نفسه على من يشتري بقرة أو عنزا ليوصلها
بصحبته إلى بيته مشيا على الأقدام حتى ولو
لمسافات طويلة ليأخذ أجرته من صاحب العنز أو
البقرة |
The
Mowaddi (the conductor)
It was a work
created by some people to get their day's
bread. When a shopper buys a sheep or a cow,
one of those people asked him to escort the
sheep or the cow from the souk, to the
buyer's house on foot, even if it were a far
away house and got his fee. |
|
|
المسقف1 |
وهو عبارة عن
غرفة علوية تصل كجسر بين بيتين متقابلين
بينهما طريق بحيث تسمح بمرور الناس من تحتها،
كما ويستغلها الصبيان للعب في ظلها أيام الصيف |
Musaqqaf (The Bridge or Archway) 1
It is an upper
room used as a bridge between two opposite
houses separated by a road. People passed
under it and the boys played in its shade in
summer days. |
|
|
انتظار |
وهي لوحة تمثل
حالة الانتظار لكل من بائع الخبز وزبائنه |
Waiting
This painting
reveals people queuing till their turn comes to
buy bread. |
|
|
المدرسة القديمة |
ويرى فيها
الملا وهو ينقش على ساق تلميذه بالحبر لكيلا
يذهب إلى البحر كما ويلاحظ وجود أحد الطلاب
المشاغبين في وسط الساحة وقد كبلت قدمه
بالسلسلة المسماة صنكل عقابا له وعبرة للطلاب
الذين وقفوا على بعد يسير منه للتفرج
والاعتبار |
The Old School
The painting
shows the Mulla (the teacher) of the school
while drawing marks on a pupil's leg to
prevent him from going to the sea. Also,
observe one of the naughty pupils in the
schoolyard in sanqal (chains). He was
punished so as to be an example and warning
to the other pupils who stood watching him. |
|
|
تحت العاير |
أو مسجد مبارك
الواقع في براحة مبارك حيث يقضي بعض رجال الحي
وقتهم في الاستراحة عند جداره لتجاذب أطراف الحديث
ولعب الكوت يشاركهم في ذلك صبيان الحي ويتم ذلك
يوميا قبل الصلاة أو بعدها. وللعلم فإن اسم مبارك
الذي سمي المسجد باسمه وكذلك البراحة هو مبارك آل
خليفة من شيوخ البحرين |
At the corner
Or at the mosque of
Mubarak located at Mubarak square. Daily, some
people of the area - either before or after
prayer - spent their time resting beside the
wall of the mosque chatting and playing cards
accompanied by the children of the area.
Mubarak, which the mosque and square were named
after, was Mubarak Al-Khalifa one of the Sheikhs
of Bahrain. |
|
|
السامري |
فيما مضى
وخاصة خلال الأربعينات كان بعض الناس يستدعون
فرق السامري المعروفة آنذاك لبيوتهم وذلك
لأفراحهم أو إيفاء لنذورهم ليحيوا ليلة كاملة
من أغاني السامريات بمصاحبة الدفوف والطبل حتى
الفجر حيث يحضر تلك الليلة لفيف من الناس من
محبي هذا النوع من الطرب. وحتى النساء فيخصص
لهن جانبا من المنزل ليتفرجوا على أطفالهن وهن
متنقبات بعبيهن |
Al-Samri (a kind of singing)
In the past,
especially during 1940's, some people used
to call the bands for a whole night singing
'al-Samri' to celebrate their weddings or
fulfil their vows. Their songs were
accompanied by drums and tambourine till
dawn. Many people who rejoiced that kind of
singing attended that night. Even women in
cloaks and their children sat at a corner
allotted for them. |
|
|
بوطبيله-نهارا |
ويظهر في
منتصف رمضان وأيام الأعياد للطواف حول المنازل
يساعده الصبيان في التصفيق والغناء مردد: عادت
عليكم .. والشر ما اييكم … فيحصل من الأهالي
على بعض النقود والأطعمة جزاء له على إيقاظهم
للسحور |
Butbailah (by
day)
That man
appeared in the mid of Ramadhan and on
holidays. He, accompanied by boys, roamed
among houses clapping and singing
reiterating : "God days come back ..... May
evil not touch you" The people gave him
money and food in return for awaking them to
have the light meal before daybreak during
Ramadhan (sohoor). |
|
|
زفة الخاتم |
يحتفي قديما
بخاتم القرآن الكريم فتسخر المدرسة طلابها لخدمته
والسير بركبه بصحبة أمه أو إحدى قريباتها يطوفون
به على جميع بيوت الموسرين، قبليها وشرقيها لينال
منها نصيبه من المال الذي سيمنح للملا جزاء تحفيظه
للقرآن |
The Procession of the Boy who learnt the Qur'an
by Heart
In the past, it was
a habit to honour the boy who learnt the Qur'an
by heart. The school ordered its pupils to serve
him and accompany him while roaming - with his
mother or one of his relatives - the western and
eastern houses of the rich people and collecting
money which would be given to the Sheikh as a
remuneration for teaching him the Qur'an. |
|
|
عماريات |
وهي عبارة عن عشش
مبسطة اتخذها الباعة في الصفاة قديما كمقر لهم
لتحميهم من المطر وأشعة الشمس يعرضون فيه بضائعهم
التي يجلبونها من البادية، وكان مكانها جنوبي صفاة
الكويت بناية البلدية حاليا |
Ammariyat (huts)
Those were simple
huts located at the south of Al-Safat Square
(the recent Municipality building) which
protected the sellers from the rain and the heat
of the sun besides displaying the goods they
brought from the desert. |
|
|
|